易経本文
漢字表記 日本語の読み方例 咸、亨。利貞。 かんは、とおる。ただしきによろし。
咸は、亨る。貞しきに利ろし。取女吉。 おんなをめとるはきちなり。
女を取るは吉なり。
漢字表記 | 日本語の読み方例 |
---|---|
彖曰、咸感也。 | たんにいわく、かんはかんなり。 彖に曰く、咸は感なり。 |
柔上而剛下、二氣感應以相與。 | じゅうのぼりてごうくだり、にきかんのうしてもってあいくみするなり。 柔上りて剛下り、二気感応してもって相い与するなり。 |
止而説、男下女。 | とどまりてよろこび、おとこはおんなにくだる。 止まりて説び、男は女に下る。 |
是以亨、利貞、取女吉也。 | ここをもってとおり、ただしきによろしく、おんなをめとるはきちなるなり。 ここをもって亨り、貞しきに利ろしく、女を取るは吉なるなり。 |
天地感而萬物化生、聖人感人心、而天下和平。 | てんちかんじてばんぶつかせいし、せいじんじんしんをかんぜしめて、てんかわへいなり。 天地感じて万物化生し、聖人人心を感ぜしめて、天下和平なり。 |
観其所感、而天地萬物之情可見矣。 | そのかんずるところをみて、てんちばんぶつのじょうみるべし。 その感ずるところを観て、天地万物の情見るべし。 |
漢字表記 | 日本語の読み方例 |
---|---|
象曰、山上有澤咸。 | しょうにいわく、さんじょうにたくあるはかんなり。 象に曰く、山上に沢あるは咸なり。 |
君子以虚受入。 | くんしもってきょにしてひとにうく。 君子もって虚にして人に受く。 |
出典; ①高田真治・後藤基巳訳(1969) 『易経』(上)(下)岩波文庫(岩波書店)